我爱看高清论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 13hjtvd

台配国语和简体字幕问题看的如何?

  [复制链接]
  • TA的每日心情

    2024-2-17 22:56
  • 签到天数: 1022 天

    [LV.10]以坛为家III

    暗部队长

    UID
    28313
    注册时间
    2020-10-5
    最后登录
    2024-2-17
    在线时间
    451 小时
    回帖
    13989
    主题
    6
    精华
    0
    汤圆
    23367
    威望
    0
    积分
    14383
    阅读权限
    110
    发表于 2022-8-23 16:31:00 | 显示全部楼层
    C.i 发表于 2022-8-23 16:14
    同意,字幕是视频里面工作量最大最难搞的,我深有体会

    拜托,你看到我发的迟来的新人报道帖就没有感悟吗?请尽快去新人报道版块发贴吧好不容易挖掘出新鲜新人报道帖的机会可不能错过

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    22 分钟前
  • 签到天数: 3052 天

    [LV.Master]伴坛终老

    高清长老

    UID
    85
    注册时间
    2015-11-11
    最后登录
    2024-5-19
    在线时间
    2613 小时
    回帖
    31263
    主题
    1
    精华
    0
    汤圆
    49279
    威望
    100
    积分
    31711
    阅读权限
    150
    发表于 2022-8-23 20:10:19 | 显示全部楼层
    馨菲 发表于 2022-8-23 16:14
    是,我说的是多字幕的那种,有些电影可以在百度云里直接匹配中文字幕,但那是极少数可以找到

    你說的對,每次我用百度網盤看連續劇,字幕都是"暫無匹配"

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2024-2-17 22:44
  • 签到天数: 1423 天

    [LV.10]以坛为家III

    高清高层

    UID
    25012
    注册时间
    2019-10-1
    最后登录
    2024-2-17
    在线时间
    1026 小时
    回帖
    20634
    主题
    20
    精华
    0
    汤圆
    29638
    威望
    0
    积分
    21826
    阅读权限
    120

    活跃会员最佳新人

    发表于 2022-8-23 21:37:47 | 显示全部楼层

    你应该很少很少看有字幕的原音韩剧吧

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2024-2-17 22:44
  • 签到天数: 1423 天

    [LV.10]以坛为家III

    高清高层

    UID
    25012
    注册时间
    2019-10-1
    最后登录
    2024-2-17
    在线时间
    1026 小时
    回帖
    20634
    主题
    20
    精华
    0
    汤圆
    29638
    威望
    0
    积分
    21826
    阅读权限
    120

    活跃会员最佳新人

    发表于 2022-8-23 21:39:47 | 显示全部楼层
    C.i 发表于 2022-8-23 16:18
    感觉看海外剧还是有字幕,最好是对应字幕更好一点,毕竟有时候人家说的部分的本土语言,不看一下字幕的话 ...

    如果是想理解剧情的字幕,我觉得还是看原音里的字幕比较好,因为译制成国语给的字幕一定是根据译制来修改台词的,原音里的字幕才是原汁原味的,两者字幕有可能不一样

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2024-5-3 18:16
  • 签到天数: 885 天

    [LV.10]以坛为家III

    中忍队长

    UID
    10071
    注册时间
    2017-11-21
    最后登录
    2024-5-3
    在线时间
    215 小时
    回帖
    1195
    主题
    14
    精华
    0
    汤圆
    937
    威望
    0
    积分
    1236
    阅读权限
    60

    最佳新人活跃会员热心会员灌水之王5周年勋章6周年勋章7周年勋章8周年勋章

    发表于 2022-8-24 15:09:27 | 显示全部楼层
    大部分台配的都是电视台的,视频的来源可能比较多元化,网站,DVD等等,所以字幕肯定和视频不符合的还挺常见,其实我一般看字幕更多的是有的地方听的不清楚的时候看看字幕大概什么意思就好……

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2024-5-1 20:58
  • 签到天数: 696 天

    [LV.9]以坛为家II

    高清暗部

    UID
    29150
    注册时间
    2021-6-20
    最后登录
    2024-5-1
    在线时间
    180 小时
    回帖
    10089
    主题
    0
    精华
    0
    汤圆
    11808
    威望
    0
    积分
    10112
    阅读权限
    100

    最佳新人活跃会员

    发表于 2022-8-24 15:26:34 | 显示全部楼层
    穆柯1936 发表于 2022-8-23 21:39
    如果是想理解剧情的字幕,我觉得还是看原音里的字幕比较好,因为译制成国语给的字幕一定是根据译制来修改 ...

    不是吧,原音的欧美剧因为是大家普遍都学习过的英语,所以字幕组的大神们翻译基本上都是正确无误的,但是日韩剧原音字幕很多都有错误,我学过一点韩语,有时候字幕呈现出来的语法明显感觉翻译不到位,非常别扭;你的意思是说电视台播出海外日韩剧,是根据网上字幕组的那些野路子翻译改台词的吗?应该是找专业的翻译日韩语言的翻译人员翻译好剧本,然后根据配音修改部分内容为了对口型吧,比如语气词呀,啊那些,我一直是这么认为的

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2024-5-1 20:58
  • 签到天数: 696 天

    [LV.9]以坛为家II

    高清暗部

    UID
    29150
    注册时间
    2021-6-20
    最后登录
    2024-5-1
    在线时间
    180 小时
    回帖
    10089
    主题
    0
    精华
    0
    汤圆
    11808
    威望
    0
    积分
    10112
    阅读权限
    100

    最佳新人活跃会员

    发表于 2022-8-24 15:36:32 | 显示全部楼层
    馨菲 发表于 2022-8-23 16:31
    拜托,你看到我发的迟来的新人报道帖就没有感悟吗?请尽快去新人报道版块发贴吧好不容易挖掘 ...

    你怎么知道我没有报道过

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    前天 22:46
  • 签到天数: 266 天

    [LV.8]以坛为家I

    高清上忍

    UID
    30793
    注册时间
    2022-5-25
    最后登录
    2024-5-17
    在线时间
    114 小时
    回帖
    1577
    主题
    4
    精华
    0
    汤圆
    116
    威望
    0
    积分
    1735
    阅读权限
    70
     楼主| 发表于 2022-8-24 15:58:47 | 显示全部楼层
    馨菲 发表于 2022-8-23 16:31
    拜托,你看到我发的迟来的新人报道帖就没有感悟吗?请尽快去新人报道版块发贴吧好不容易挖掘 ...

    怎么会。。。。?以后还会大力发出新人第二次报道吧?

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2024-2-17 22:56
  • 签到天数: 1022 天

    [LV.10]以坛为家III

    暗部队长

    UID
    28313
    注册时间
    2020-10-5
    最后登录
    2024-2-17
    在线时间
    451 小时
    回帖
    13989
    主题
    6
    精华
    0
    汤圆
    23367
    威望
    0
    积分
    14383
    阅读权限
    110
    发表于 2022-8-24 16:14:39 | 显示全部楼层
    melissa9494 发表于 2022-8-23 20:10
    你說的對,每次我用百度網盤看連續劇,字幕都是"暫無匹配"

    只有热门电影可以找到字幕,有些还可以找到很多种,但韩剧几乎都没有

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2024-2-17 22:56
  • 签到天数: 1022 天

    [LV.10]以坛为家III

    暗部队长

    UID
    28313
    注册时间
    2020-10-5
    最后登录
    2024-2-17
    在线时间
    451 小时
    回帖
    13989
    主题
    6
    精华
    0
    汤圆
    23367
    威望
    0
    积分
    14383
    阅读权限
    110
    发表于 2022-8-24 16:20:50 | 显示全部楼层
    C.i 发表于 2022-8-24 15:36
    你怎么知道我没有报道过

    看你的主题数是0,打开里面没有发布任何主题,所以你没有做过新人报道帖任务

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|Archiver|我爱看高清论坛 ( 鄂ICP备15010622号-1 )

    GMT+8, 2024-5-19 20:32

    Powered by 52KHD.CN

    © 2015-2023 俩木成林博客(看高清)

    快速回复 返回顶部 返回列表